スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

地震 

Amigos,¿el terremoto os hizo mucho daño, no?
¿Estaís bien?

Mi familia, mis amigos y yo estamos bien.


なんとか昨日のうちに徒歩と再開した電車を乗り継いで家に到達しました。
家に帰ってテレビを見て、あまりの被害の大きさに絶句しました。
津波、火事、ビルの倒壊。。。

お亡くなりになった方の数もどんどん増えて、恐ろしくて疲れているはずなのに全く眠ることができませんでした。
今はただ亡くなられた方のご冥福をお祈りいたします。

まだまだ余震も続いていますし、原発など不安もあります。
皆様もどうかこれからもお気をつけてください。


つらい時だからこそ、サッカーのようなスポーツが希望を与えてくれる、ということもあります。
特に海外で活躍している日本の選手たち、頑張って!




スポンサーサイト

Comments

無事でなによりです。

昨日よりもより甚大な被害が出てる事にショックを隠せません。
連絡のつかない友人もいますし、心配ですが、無事である事を祈るだけです。

Setsukoさんも、余震がまだ続いている状態ですので十分気をつけて下さい!!!

  • [2011/03/12 12:04]
  • URL |
  • ブーっ子
  • [ Edit ]
  • TOP ▲

Setsukoさん、ご帰宅お疲れ様でした!!大阪でさえちょっと揺れて、職場でざわざわしてたぐらいです。東京は相当揺れるは電車は止まるはいろいろで大変でしたね。

でもまさか、阪神大震災も上回るこんな大地震になっているとは想像してませんでした。お亡くなりになられた方のご冥福をお祈りすると共に、早く余震や津波の危険が無くなるように願っています。

CadenaSerやCOPEのトップページでも写真やLIVE動画で報道されてました。世界的に大きな衝撃を受けているようです。そしておっしゃるとおり、スポーツが希望を与えてくれるように願っています!!

>ブーっ子 さん

ありがとうございます。
東京もいまだに時々小さな余震がありますが、だいぶ落ち着いてきたように思います。

本当にテレビから伝えられる被害状況は想像を超えています。
お友達も心配ですね。
ご無事でいることを祈っています。

>Mikiさん

え?大阪でもゆれたのですか?びっくりです。
私はビルの14Fにいたのですが、立っていられませんでした。
余震も余震と言えないほど大きくて、机にしがみついてました。

しかし本当にすごい被害です。
あじゃらさん、アグエロ、フォルラン、グラネロ、ビージャなども日本に向けて応援のメッセージをツィーツしてくれてますね。


Ich freue mich von dir zu lesen und es dir gut geht. Hast du Nachricht von Keiko?
Ich hoffe allen Freunden und den Familien geht es gut!
Die Bilder im TV zeigen furchtbare Katastrophe und fühle mit allen Menschen in Japan.

I am looking forward to read from you and you're all right. Do you have news of Keiko?
I hope all the friends and families are doing well!
The pictures on the TV are terrible disaster and I feel with all people in Japan.
Many greetings from Germany
Elke

Comment Post















管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。